第798章 江南老贼的恶名走出国门

作品:《文娱:我的女友竟然是偶像歌手

    最后一段,蜀山下雪了。


    又是一首bgm响起。


    “你还想看到些什么?”


    “雪,我还想要看雪,我从没有看过大雪纷飞的样子,我想看到漫天飘雪,看到大地都变成一片雪白,该是多么安宁,多么纯洁啊!”


    “我陪你一起看……”


    对话配合两人的画面。


    特别是紫萱白头,张开双臂望着漫天飘雪。


    她的笑容比雪花更美。


    徐长卿在雪中舞剑。


    镜头在两人之间切换。


    “时光穿不断,流转在从前,


    刻骨的变迁,不是遥远,


    再有一万年,深情也不变,


    爱像烈火般蔓延……”


    破防了!


    在这一刻彻底破防!


    现在大家终于知道,为什么两人分手时的镜头突然就没了。


    没想到在这里等着大家!


    这场雪让无数观众跟着心里发凉,鸡皮疙瘩直冒!


    “回头看,不曾走远,


    依依目光此生不换,


    要分散不习惯,


    怎么算都太难,


    分开之后更勇敢,


    愿这爱,世代相传……”


    两处相思同淋雪,此生也算共白头。


    两人有情却不能在一起,这种遗憾有时候比生死相隔还要让人难受。


    送你漫天飘雪。


    只为与你共白头。


    这就是仙侠的浪漫!


    这也是华国人才有的浪漫!


    “我受不了了,李成旭,呜呜呜……我不想看了。”郑素敏在语音里面疯狂的抽泣!


    “已经完了……”


    李成旭靠在沙发上,整个人完全懵逼了。


    他被刀傻了。


    哪怕有心理准备。


    但是在看到这些剧情之后,他心里还是非常的难受。


    一个两个还能承受,最后这些连环刀,直接把他人都给刀麻了!


    “啊西八!江南!”筆趣庫


    在这伤感的伴奏中,他无力的躺在沙发上。


    ……


    仙剑三彻底完结。


    这部剧仿佛为海外的那些人,打开了一扇新世界的大门,让他们对华国的仙侠有了全新的认识。


    比起《剑魂》那种虚有其表,全靠特效做出来的英


    雄拯救世界,仙剑三这种充满了思考,每一个配角都有血有肉的电视剧,要好上不止一个档次。


    抄都抄不明白。


    这是许多人对《剑魂》的评价。


    不过,翰国这个国家确实很难理解华国人的那种内涵,因为文化底蕴的关系,华国有无数荡气回肠的英雄典故,在这些历史英雄人物的熏陶下,文化底蕴无比的深厚,故事,最终还是讲人物的,把人物讲活了才是一个好故事。


    电视剧同样如此,很明显这部《仙剑三》做到了!


    最后结局。


    因为景天说的那些话,许多人都没理解到。


    “我不想走!”


    被翻译之后,就只有字面上的意思。


    “他要去哪儿?”


    “没看懂,整部剧有很多没看懂的,但是并不影响这部剧的精彩!”


    “还是因为翻译的原因,希望有公司买版权,把这部剧配成我们国家的语言。”


    海外的视频网站,许多人发表自己的想法。


    这时候,那些看戏的华国网友,开始耐心的解释。


    这个“走”字,在华国代表“离开”,而“离开”同样也代表“去世”。


    被热心的华国网友科普之后。


    评论区一片感谢的话语。


    “阿西!懂了,我谢谢你全家啊!”


    “法克!感谢这些华国网友的补刀!”


    “华国文化博大精深,长见识了,感谢这些网友的科普……”


    “原本我以为就这么完了,没想到最后的补刀居然来自华国的网友!”


    这一天。


    江南老贼的恶名走出国门,影响了亚洲,乃至西方的剧粉!


    ……


    #海外剧粉集体破防!江南仙剑三火遍全亚洲!#


    #仙剑系列被海外网友翻译成英文,华国网文圈首次走出国门!#


    #江南海外粉丝表示翻译《西游记》太难,催促电视剧快点上映!#


    #官方回复《西游记》拍摄进度,预计七月初上映,配乐依旧是和听雨合作。#


    不仅仙剑系列,就连许多玄幻,仙侠


    ,科幻类的网文,都因为这次江南在海外大火,勾起了许多海外网友对网文的兴趣。


    当然,这些书都被海外网友给翻译成英文。


    虽然不算太专业,但是那些外国人勉强能看懂,而且网文的宗旨就是爽,只要能被剧情爽到很多人都不会去纠结语法错误,意思有歧义这么小细节。


    华国网文就以这种谁都没想到的方式,在亚洲火了起来,甚至连西方的那些国家都有不少人开始读网文。


    对此,华国因为有江南的存在,已经成为网文行业现在最大平台的晴空文学,立刻联合其他几个网文平台,联合推出一款网文app,已经在测试阶段,接下来准备将各自网站的畅销书翻译成英文在海外上架。


    当这个消息出来之后,许多国内的书粉顿时觉得,网文居然走在文化输出的前沿。


    就凭借江南的两部电视剧,突然就在海外这么火了。


    听雨花了那么久的时间,又是城市赛,又是假面歌王,都才半只脚踏出国门。


    这一次,江南老贼真的走在了听雨前面!


    哪怕《仙剑》系列的音乐是听雨写的,但是电视剧本身更加关注的是剧情,江南无疑是捕获了那些老外的心,让他们又爱又恨。


    “这波文化输出,江南老贼功不可没!”


    “哈哈哈,前段时间一直有老外嚷嚷着要学华语,因为听不懂不过瘾。”


    “我有预感,江南老贼有仙剑作为基础,《西游记》在海外有可能会大爆,听官方说这次不仅会在亚洲上架,连西方国家都会上架。”


    “老外看不懂《西游记》的文,那里面有很多古诗,连翻译都很难,自然期待电视剧了。”


    “比起这个,我更期待听雨会给《西游记》写什么歌。”


    在内娱,江南虽然很火,但听雨是绝对的神。


    所以,在见到这两人的再次合作。


    许多人都对这部被文学协会,称为神作的《西游记》影视改编,充满了兴趣。